Es una auténtica gozada ver pescar a estas pequeñas avecillas. Primero se ciernen en el aire con un aleteo rápido en un punto fijo desde donde divisan sus presas y una vez que han seleccionado su bocado se lanzan en picado a una velocidad de vértigo, como auténticos bólidos.
Lo más asombroso es ver cómo en plena caída pueden cambiar su trayectoria siguiendo a los raudos pececillos con una precisión matemática, pues rara vez fallan en su propósito. Son estas pequeñas y fascinantes aves las que han dado nombre a esta ventanita a las entrañas de mis pensamientos e inquietudes que comparto aquí contigo.


Bienvenidos a mi blog personal. Es éste un humilde rinconcito donde se defienden los valores de la vida de nuestro planeta y donde se ofrece información que puede interesar a aquellos amantes de la fotografía de naturaleza más auténtica y salvaje. Espero que sea de vuestro agrado.

PROPIEDAD INTELECTUAL
Todo lo expuesto en este blog (textos e imágenes) no han de ser utilizados sin previo consentimiento de Enrique José Choquet de Isla Domínguez.

COPYRIGHT
Everything stated in this blog (text and images) should not be used without previous permission of Enrique José Choquet de Isla Domínguez.

E-mail address: enriquechoquet@yahoo.es


sábado, 12 de mayo de 2012

DIVINA ELEGANCIA - DIVINE ELEGANCE

La espátula es un ser elegante, majestuoso, hermoso, delicado. Esas plumas de color blanco inmaculado visten su cuerpo con un toque divino que inspiró a los pintores que materializaron en artísticas imágenes a los mismísimos heraldos del cielo, los ángeles.

The Eurasian spoonbills are elegant, majestic, beautiful and delicate beings. These pure white feather dress their bodies with a divine touch that inspired painters who materialized in artistic images to the very harbingers of heaven: the angels.

Me encantan esos rubíes que tienen en sus ojos y embellecen aún más a estas joyas vivas. Me encanta contemplar a estas bellas criaturas cuando se alimentan en esas aguas someras. Sus movimientos son silenciosos. Su cuello se desplaza de derecha e izquierda con la misma cadencia que el péndulo de un reloj de pared y al mismo tiempo sumerge con placer sibarita su cucharita como si tomara una deliciosa sopa.

I love those rubies that they have in their eyes and further embellish these living jewels. I love to watch these beautiful creatures when they feed in these shallow waters. His movements are quiet. Their necks moves from right and left with the same cadence that the pendulum of a clock while they are diving their spoons with sybaritic pleasure in such way that it seems they are tasting a delicious soup.











Las marismas del río Guadalquivir son un refugio para muchas especies amenazadas y punto crucial para el paso de las aves migratorias. Un paraíso terrenal para el amante de la naturaleza donde uno tiene la suerte de poder ver de cerca a estos maravillosos seres. Me siento afortunado de vivir cerca de este lugar donde la abundancia vida es un espectáculo grandioso.

The marshes of the Guadalquivir River are a haven for many endangered species and crucial for the passage of migratory birds. An earthly paradise for nature lovers where one is lucky enough to see up close to these wonderful beings. I feel fortunate to live near this place where the abundance of life is a magnificent spectacle.

Espero, amigos, que os haya gustado este humilde homenaje a esta joya viva.
I hope you have enjoyed watching this humble tribute to this living jewel.

Un fuerte abrazo a todos vosotros.
A big hug to you all, dear friends.